《海上生明月》相關(guān)評論

桃子的肚子
與其說是“聾啞部落”,不如說是“失語部落”,更準(zhǔn)確來說就是本片原名直譯“部落”。異常大膽真誠從而先進的聾啞演員使用意識,在隱喻烏克蘭民族的過程中指向兩個方向——一面是整體秩序邊緣化的失語,一面是秩序邊緣化后更貼近于原始意圖的動作的出場。 但情節(jié)組織上,導(dǎo)演在過度機械的“原始”表現(xiàn)中失去了很多觸及深層的機會,不管是系統(tǒng)性的還是個體性的。好在結(jié)尾足夠凌厲,幾場戲直接指向了整體性社群壓抑之下的末路——弱者互戕和系統(tǒng)崩塌。如今看來像是今日烏克蘭的寓言,我當(dāng)然希望所有付出的血肉能換回關(guān)注、共鳴與話語,但我也希望現(xiàn)代人類社群跳脫出“部落”的原始宿命,這看似水到渠成實則絕非易事。 1.6