《相錯親我逃不掉了》相關(guān)評論

持鍵仙
還不錯的電影,但沒有想到有如此多五行。其實電影沒有看得我很振奮,但是我覺得電影的亮點是很平和,不加太多感情色彩的描寫事件。沒有一個振奮人心的事件來表現(xiàn)男主男配的偉大,反而在偉大事件之后故意渲染落寞的色彩。這樣故意的低調(diào)來反映事件本身的偉大,這樣有些賤地手法還挺有味道

一世清歡
黑人,雙網(wǎng)球名將之父,精明,偏執(zhí),獨裁,自大又自卑,愛家又濫情——傳主的身份和性格精準地迎合了新時代獲獎傳記片大數(shù)據(jù)。劇作延展也在預(yù)料之中:網(wǎng)球不過是個殼子,內(nèi)核還是家庭和種族。 這是個父親專制統(tǒng)治下的黑人雞娃家庭,父親自尊心過剩,一心指望女兒們出人頭地,過程卻控制欲十足,各式“嘴臉”,標榜為了家人,卻忘記尊重。人物從頭到尾沒啥大變化,他也未真正為家庭做過妥協(xié)(讓女兒參賽、暫緩簽商務(wù)可不算妥協(xié)),最后卻獲得“國王理查德”的美名。 同樣關(guān)乎“父權(quán)”,《犬之力》用父權(quán)的倒塌去表現(xiàn)每個人都是男性氣概的犧牲品,《國王理查德》卻用雞娃成功學(xué)去為父權(quán)壓迫洗地。